An Google'i tõlke sissetulev värskendus veebis ja mobiilirakenduses suurendab teenuse võimet tõlkida korraga terveid lauseid, selle asemel, et tõlkida sõna-sõnalt. Neural Machine Translationi abil ütles Google, et Google'i tõlge suudab vaadata fraasi 'laiemat konteksti', et analüüsida rakenduse kasutaja emakeeles loomulikumat esitust.
Värskendusega mainis Google, et nüüd muutuvad tõlgitud lõigud ja terved artiklid 'palju sujuvamaks ja hõlpsamini loetavaks' tänu Neural Machine Translationis kasutusele võetud uuele täielikule õppesüsteemile. Nagu muu AI-õppe tarkvara, ütles Google, et see 'tähendab põhimõtteliselt seda, et süsteem õpib aja jooksul looma paremaid ja loomulikumaid tõlkeid'.
Neural Machine Translation on juba paar aastat loonud põnevaid uurimistulemusi ja septembris teatasid meie teadlased selle tehnika Google'i versioonist. Kõrgel tasemel tõlgib närvisüsteem terveid lauseid korraga, mitte ainult tükkhaaval. Ta kasutab seda laiemat konteksti, et aidata tal välja selgitada kõige asjakohasem tõlge, mille ta seejärel ümber korraldab ja kohandab, et see oleks rohkem nagu õige grammatikaga rääkiv inimene.
Selle värskendusega paraneb Google'i tõlge ühe hüppega rohkem, kui oleme viimase kümne aasta jooksul kokku näinud.
Google'i tõlkes veebis ning selle iOS-i ja Androidi rakendustes saavad kasutajad panna proovile närvi masintõlke kaheksas keeles inglise ja prantsuse, saksa, hispaania, portugali, hiina, jaapani, korea ja türgi keelde. Ettevõte kavatseb värskenduse lõpuks kasutusele võtta kõigis oma 103 toetatud keeles ja Google'i tõlge on saadaval kõigis seadmetes.
Google'i tõlge on App Store'ist tasuta allalaadimiseks saadaval [ Otselink ]. Google ei kinnitanud, millal Neural Machine Translation kasutusele võetakse, peale selle, et see jõuab Google otsing , Google'i tõlke rakendus ja ametlik veebilehekülg esiteks.
Sildid: Google , Google Translate
Lemmik Postitused